Як я відкрила для себе рідну мову
Ігбо — мова однойменного народу, який живе у південно-східній Нігерії. Поки авторка цієї історії жила на батьківщині, в родині ніколи не говорили на ігбо. Батьки свідомо обрали англійську. Багато хто не розумів такого рішення, звинувачуючи родину у бажанні перетворити дітей на «білих».
Коли Лі Куан Ю, перший прем’єр-міністр Сінгапуру та творець сінгапурського економічного дива, змінив офіційну мову навчання з китайської на англійську, його звинувачували в утисках культури. Але він вважав, що з англійською жодна раса не матиме переваги, позаяк це міжнародна мова бізнесу і дипломатії, науки й техніки. Батьки Адаобі поділяли погляди сінгапурського реформатора, сподіваючись, що англійська дітям допоможе.
Втім, глибшою причиною було бажання вирізнятися освітою поміж грошовитих неуків. Серед ігбо вже багато років триває битва між розумом і гаманцем. Вони знані у всій Нігерії завдяки підприємницькому хисту, проте мало хто з успішних підприємців має освіту. Особливо гостро конфлікт розгорівся у 1990-х під час економічної кризи у Нігерії.
Історію про те, як рідна ігбо стала частинкою англомовної письменниці африканського походження, читайте мовою оригіналу за посиланням.
Фото — David Lyons/Alamy
Дочитали до кінця! Що далі?
Далі — невеличке прохання. Будувати медіа в Україні — справа нелегка. Вона вимагає особливого досвіду, знань і ресурсів. А літературний репортаж — це ще й один із найдорожчих жанрів журналістики. Тому ми потребуємо вашої підтримки.
У нас немає інвесторів чи «дружніх політиків» — ми завжди були незалежними. Єдина залежність, яку хотілося б мати — залежність від освічених і небайдужих читачів. Запрошуємо вас приєднатися до нашої Спільноти.